籠中鳥 自由之鳥騰躍於風之脊 駕馭着雲氣 在太陽的金光中鼓翼翱翔 牠勇敢地佔領了天空 但籠鳥只能潛行於窄籠 牠從不能看見自己的渴望 牠的翼子摺埋雙腳被縛 於是牠放開喉嚨歌唱 籠鳥的歌聲因恐懼而婉轉 牠唱着未知但被渴望着的東西 牠的歌聲會傳到遠山 因為牠唱的是自由 自由之鳥自由地幻想着野風輕柔 以及信風徐徐吹過樹林響起的藍調 以及黎明草地上等其享用的肥美的蟲子 而天空以其獨家冠名 但籠鳥只能在立在夢塚之上 牠的影子發出惡夢般的尖叫 牠的雙翼低垂而兩腳被縛 所以牠只能放開喉嚨歌唱 籠鳥的歌聲因恐懼而婉轉 牠唱着未知但被渴望着的東西 牠的歌聲會傳到遠山 因為牠唱的是自由 Caged Bird(maya angelou) The free bird leaps on the back of the wind and floats downstream till the current ends and dips his wings in the orange sun rays and dares to claim the sky. But a bird that stalks down his narrow cage can seldom see through his bars of rage his wings are clipped and his feet are tied so he opens his throat to sing. The caged bird sings with fearful trill of the things unknown but longed for still and his tune is heard on the distant hill for the caged bird sings of freedom The free bird thinks of another breeze and the trade winds soft through the sighing trees and the fat worms waiting on a dawn-bright lawn and he names the sky his own. But a caged bir
留言
張貼留言