【好詩賞】籠中鳥Caged Bird(maya angelou)

籠中鳥

自由之鳥騰躍於風之脊

駕馭着雲氣

在太陽的金光中鼓翼翱翔

牠勇敢地佔領了天空


但籠鳥只能潛行於窄籠

牠從不能看見自己的渴望

牠的翼子摺埋雙腳被縛

於是牠放開喉嚨歌唱


籠鳥的歌聲因恐懼而婉轉

牠唱着未知但被渴望着的東西

牠的歌聲會傳到遠山

因為牠唱的是自由


自由之鳥自由地幻想着野風輕柔

以及信風徐徐吹過樹林響起的藍調

以及黎明草地上等其享用的肥美的蟲子

而天空以其獨家冠名


但籠鳥只能在立在夢塚之上

牠的影子發出惡夢般的尖叫

牠的雙翼低垂而兩腳被縛

所以牠只能放開喉嚨歌唱


籠鳥的歌聲因恐懼而婉轉

牠唱着未知但被渴望着的東西

牠的歌聲會傳到遠山

因為牠唱的是自由


Caged Bird(maya angelou)

The free bird leaps
on the back of the wind
and floats downstream
till the current ends
and dips his wings
in the orange sun rays
and dares to claim the sky.
But a bird that stalks
down his narrow cage
can seldom see through
his bars of rage
his wings are clipped and
his feet are tied
so he opens his throat to sing.

The caged bird sings
with fearful trill
of the things unknown
but longed for still
and his tune is heard
on the distant hill for the caged bird
sings of freedom

The free bird thinks of another breeze
and the trade winds soft through the sighing trees
and the fat worms waiting on a dawn-bright lawn
and he names the sky his own.

But a caged bird stands on the grave of dreams
his shadow shouts on a nightmare scream
his wings are clipped and his feet are tied
so he opens his throat to sing

The caged bird sings
with a fearful trill
of things unknown
but longed for still
and his tune is heard
on the distant hill
for the caged bird
sings of freedom.

留言

這個網誌中的熱門文章

【文字論】鄺俊宇自鑄新詞:微時

【談歌說詞】何韻詩‧艷光四射